昨天写错了一个俗语,不是顺坡上驴,是【就坡下驴】
这个词的意思和句意不符合,已替换成【打蛇随棍上】
*以下摘自百度*
【就坡下驴】是俗语,意思是找个台阶下,不至于尴尬。
解释:
古人骑驴走路。从比较高的驴身上下来,让驴停在坡下边,人就很容易下到坡上,而不至于摔倒。
示例:
看见事情到了这一步,无可奈何的他只好找个借口,就坡下驴了。
*以下摘自百度*
【打蛇随棍上】
岭南一带民间流传下为教打蛇的话。南方多瘴疠,常有蛇虫鼠蚁出没。竹鞭软,棍硬。蛇善于缠绕硬物,下棍打不着蛇的要害,蛇反身一卷,就可以随棍而上,张口吐獠牙,直扑打蛇者。但凡遇上蛇打蛇要用竹鞭,不能用棍。
“打蛇随棍上”其实是“木棍打蛇,蛇随棍上”这句话的简省说法。它寓意人能瞅准机会,顺势而为,争取更大的利益或好处。
以“打蛇随棍上”比喻人间争斗,指的是:被攻击者善于利用对方手段中的破绽,灵敏地反击,使对方大感棘手。