首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:深蓝浅蓝兔子跳 打分:2 [2019-05-12 11:46:55]
妻子古意是妻子和儿女的意思,现代汉语词义缩小了……所以如果是古代土著皇帝称呼妻为妻子……很荒谬 初中语文课本应该就有讲了
[1楼] 网友:喵主子 [2019-05-12 18:35:20]
也有可能只是在文言文里面是这个意思 日常说话就是妻子吧(我不知道,猜的)
[投诉]
[2楼] 网友:凉南希 [2019-05-12 23:14:43]
楼上实不相瞒我在b站关注的一个up就叫你这个名,好巧
[3楼] 网友:星尘 [2019-05-14 14:44:05]
妻子这个是很正式的说法了,平常就连妻这个字都不会用的。通常是用来对外人称号的
[4楼] 网友:阿露 [2019-05-15 00:30:35]
嗯,现代白话的话妻子听着更顺耳。
[5楼] 网友:。。。 [2019-05-18 02:46:43]
嘛,不要太较真,你就当看的小说是经过了文言文翻译的版本呗(滑稽)毕竟像这种古言,十本有九本,违和的地方多了去了。毕竟作者也不能写文言文。
2 [投诉]
[6楼] 网友:凤梨不是梨 [2019-05-18 15:11:17]
干嘛这么较真,如果要计较这些那还看啥古言小说,去看文言文好了,多符合你的要求啊,现在的小说本来就是用现在词语,如果用太多古代用语那肯定又会觉得看的不舒服
[7楼] 网友:哈哈 [2019-05-20 01:35:27]
有文化的叫贱内,没文化的叫婆娘,堂客
[8楼] 网友:缱绻诗 [2019-05-20 15:00:12]
都写了是重生文还那么计较,要计较还是去看正剧吧
[9楼] 网友:跪求不坑 [2019-05-20 15:31:34]
梓童?
[10楼] 网友:顾莳tra [2019-05-25 05:45:14]
这不是较真不较真 这是常识吧 我天 一群人还说楼主较真 Ballball你们多翻书行吧
[11楼] 网友:顾莳tra [2019-05-25 05:45:20]
[12楼] 网友:颜色可可 [2019-05-25 14:15:14]
弱弱的支持下楼主,确实是常识
[13楼] 作者回复 [2019-05-25 20:47:34]
冒泡~我知道妻子在古言里是妻子儿女的意思啊,可是我这文是现代白话文,是写给现代人看的啊,不是文言文呀~
[14楼] 网友:。。。 [2019-05-26 04:58:34]
我是五楼,既然作者君都出现了我就再说一下。我劝楼主不要较真不是在反对楼主,而是这么些言情文里去较真真的会很累。说白了就是言情文的档次还没到那个地步。这并不代表作者这么表达就没问题了,我是劝的读者放宽心而已。没人要求作者写文言文,但至少尽量往古代白话上靠拢吧。就像是都知道,古文里出现“老婆”会很奇怪一样,“妻子”比起“老婆”也不过是五十步和一百步。我是可以不计较,因为网文作者水平和精力都有限,我体谅。但是既然你知道妻子不合适,为什么不避开呢?为什么不换成娘子之类的词呢?我说这么多不是指责,而是希望作者你能对自己的作品有更高的追求。我们可以看书不带脑子可以忽视bug,但是我不希望你因此就觉得这样理所应当,就不去尝试减少bug了。
[15楼] 网友:。。。 [2019-05-26 05:07:39]
(我话唠我多说几句)现代人写小说,想要不带入古代用语真的是一件很难的事。我看的古言里,“妻子”用的还算少,“可怜”就是大批量的按现代语意在用了。高中课本没有介绍的误用还不知道有多少。事实上之前我看金庸先生的小说,后言就有提到,花了很多精力去尽量让文里不出现现代用语。在网文里对作者要求这么高很不现实,不过还是希望,作者在自己知道的部分至少注意吧。
[16楼] 网友:。。。 [2019-05-26 05:08:31]
打错,不带入现代用语
[17楼] 网友:茶茶 [2019-06-01 18:16:04]
啊,楼上的都在说这个问题那我也说一下吧,其一,贱内是对外人的时候对妻子的称呼,婆娘之类的也是,皇上是在对妖妃说话,所以不能这么用。其二,我觉得作者更多的是想说明,皇上对妖妃的态度,是当做妻子来看待的,所以妖妃最后才会这么做,因为皇上的态度是把她自己当成唯一的老婆的感觉。这个地方用皇后不合适,因为皇后其实还代表了权力地位的象征,容易引起误会,古时候皇帝对自己唯一的老婆是怎么称呼不清楚,但是正妻的话一般都是皇后,亲密一点的两人独处也只是叫爱称,要准确传达出皇上把妖妃当唯一的感觉,我个人觉得除了妻子还真不知道用什么比较好。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:深蓝浅蓝兔子跳 打分:2 [2019-05-12 11:46:55]
妻子古意是妻子和儿女的意思,现代汉语词义缩小了……所以如果是古代土著皇帝称呼妻为妻子……很荒谬 初中语文课本应该就有讲了
[1楼] 网友:喵主子 [2019-05-12 18:35:20]
也有可能只是在文言文里面是这个意思 日常说话就是妻子吧(我不知道,猜的)
[投诉]
[2楼] 网友:凉南希 [2019-05-12 23:14:43]
楼上实不相瞒我在b站关注的一个up就叫你这个名,好巧
[投诉]
[3楼] 网友:星尘 [2019-05-14 14:44:05]
妻子这个是很正式的说法了,平常就连妻这个字都不会用的。通常是用来对外人称号的
[投诉]
[4楼] 网友:阿露 [2019-05-15 00:30:35]
嗯,现代白话的话妻子听着更顺耳。
[投诉]
[5楼] 网友:。。。 [2019-05-18 02:46:43]
嘛,不要太较真,你就当看的小说是经过了文言文翻译的版本呗(滑稽)
毕竟像这种古言,十本有九本,违和的地方多了去了。毕竟作者也不能写文言文。
2 [投诉]
[6楼] 网友:凤梨不是梨 [2019-05-18 15:11:17]
干嘛这么较真,如果要计较这些那还看啥古言小说,去看文言文好了,多符合你的要求啊,现在的小说本来就是用现在词语,如果用太多古代用语那肯定又会觉得看的不舒服
[投诉]
[7楼] 网友:哈哈 [2019-05-20 01:35:27]
有文化的叫贱内,没文化的叫婆娘,堂客
[投诉]
[8楼] 网友:缱绻诗 [2019-05-20 15:00:12]
都写了是重生文还那么计较,要计较还是去看正剧吧
[投诉]
[9楼] 网友:跪求不坑 [2019-05-20 15:31:34]
梓童?
[投诉]
[10楼] 网友:顾莳tra [2019-05-25 05:45:14]
这不是较真不较真 这是常识吧 我天 一群人还说楼主较真 Ballball你们多翻书行吧
[投诉]
[11楼] 网友:顾莳tra [2019-05-25 05:45:20]
这不是较真不较真 这是常识吧 我天 一群人还说楼主较真 Ballball你们多翻书行吧
[投诉]
[12楼] 网友:颜色可可 [2019-05-25 14:15:14]
弱弱的支持下楼主,确实是常识
[投诉]
[13楼] 作者回复 [2019-05-25 20:47:34]
冒泡~我知道妻子在古言里是妻子儿女的意思啊,可是我这文是现代白话文,是写给现代人看的啊,不是文言文呀~
[投诉]
[14楼] 网友:。。。 [2019-05-26 04:58:34]
我是五楼,既然作者君都出现了我就再说一下。我劝楼主不要较真不是在反对楼主,而是这么些言情文里去较真真的会很累。说白了就是言情文的档次还没到那个地步。
这并不代表作者这么表达就没问题了,我是劝的读者放宽心而已。没人要求作者写文言文,但至少尽量往古代白话上靠拢吧。
就像是都知道,古文里出现“老婆”会很奇怪一样,“妻子”比起“老婆”也不过是五十步和一百步。我是可以不计较,因为网文作者水平和精力都有限,我体谅。但是既然你知道妻子不合适,为什么不避开呢?为什么不换成娘子之类的词呢?
我说这么多不是指责,而是希望作者你能对自己的作品有更高的追求。我们可以看书不带脑子可以忽视bug,但是我不希望你因此就觉得这样理所应当,就不去尝试减少bug了。
[投诉]
[15楼] 网友:。。。 [2019-05-26 05:07:39]
(我话唠我多说几句)
现代人写小说,想要不带入古代用语真的是一件很难的事。我看的古言里,“妻子”用的还算少,“可怜”就是大批量的按现代语意在用了。高中课本没有介绍的误用还不知道有多少。
事实上之前我看金庸先生的小说,后言就有提到,花了很多精力去尽量让文里不出现现代用语。
在网文里对作者要求这么高很不现实,不过还是希望,作者在自己知道的部分至少注意吧。
[投诉]
[16楼] 网友:。。。 [2019-05-26 05:08:31]
打错,不带入现代用语
[投诉]
[17楼] 网友:茶茶 [2019-06-01 18:16:04]
啊,楼上的都在说这个问题那我也说一下吧,其一,贱内是对外人的时候对妻子的称呼,婆娘之类的也是,皇上是在对妖妃说话,所以不能这么用。其二,我觉得作者更多的是想说明,皇上对妖妃的态度,是当做妻子来看待的,所以妖妃最后才会这么做,因为皇上的态度是把她自己当成唯一的老婆的感觉。这个地方用皇后不合适,因为皇后其实还代表了权力地位的象征,容易引起误会,古时候皇帝对自己唯一的老婆是怎么称呼不清楚,但是正妻的话一般都是皇后,亲密一点的两人独处也只是叫爱称,要准确传达出皇上把妖妃当唯一的感觉,我个人觉得除了妻子还真不知道用什么比较好。
[投诉]