首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:鸭梨 打分:0 [2020-12-12 00:01:37]
以前,总是认为,没有孩子的爱情总是有些缺憾的,人没有孩子总感觉有些不够圆满,但是后来,读的书多了,也懂了,人生还有很多,爱情只是人生的一部分,大多数爱情也只是催产素和多巴胺的共同作用,很多感情也没有想象的那么牢固,大部分人的结局都是孤独的,很多所谓的幸福也只是自欺欺人,就想瑞克和莫蒂说的那样,以前也总是遗憾jack和Rose爱情的不幸,但现在换另一种角度来说,她们在一起的时光任是幸福的,Jack和rose的感情未必多么牢固,只是她们发生不幸的时候,正好是两人爱意正浓时,被灾难分离永隔,从而使两人的爱发生升华,就像霸王别姬,但是如果真的永远在一起,估计也会被对方的各种毛病和生活的鸡毛蒜皮搞得日渐式微。还有就是,幸福不能单纯用感情衡量,比如,有些人虽然英年早逝,但他没有背叛信仰,忠于职守,并为之奋斗,就算看不到那天,也无怨无悔,这样的人也是幸福的。就像加繆的局外人,文中的默尔索先生对这个世界始终有种置身事外的疏离感,最后他杀了阿拉伯人,被判死刑,英年早逝,但他仍算幸福,他为了自己的信仰而活,他就是幸福的。所以什么人生的圆满啊,爱情啊,幸福什么的定义根本不能用普世的标准衡量,不然为什么很多人放弃大好前途,只身投入自己热爱的东西,,,越长大越孤独也是真的,我一直很感谢在我人生双10年华,能遇到很多良书,提高我的眼界,虽然作者的文比不上名著,但也提高我的眼界,所以很幸运遇到作者
[1楼] 作者回复 [2020-12-12 04:27:24]
谢谢知音!其实作者就是因为自己很幸运,看了很多良书,所以才想把自己获得提升的眼界带给读者们分享。人类的文化一直是如此传承。作者自认最幸运的一点是:一方面小时候家母督促我背古诗古文,让我看得懂中国史书的文言文;另一方面在美国长大,所有西方名著皆可直接看英文版。即使有些英文版是从法文、德文翻译,但由于语言结构的缘故,比起中文译本,英文译本會较为接近原文。正因为自己受了欧美文学的熏陶,所以想把西方带回东方。以西化的观点来看中国历史,并以西方现代心理学来探讨中国古代人物,可算是一种比较新颖的尝试,或许在短短几年内还不是很容易普及,只能先吸引一些教育程度较高的读者。然而,遇到每一个知音都很令作者开心!
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:鸭梨 打分:0 [2020-12-12 00:01:37]
以前,总是认为,没有孩子的爱情总是有些缺憾的,人没有孩子总感觉有些不够圆满,但是后来,读的书多了,也懂了,人生还有很多,爱情只是人生的一部分,大多数爱情也只是催产素和多巴胺的共同作用,很多感情也没有想象的那么牢固,大部分人的结局都是孤独的,很多所谓的幸福也只是自欺欺人,就想瑞克和莫蒂说的那样,
以前也总是遗憾jack和Rose爱情的不幸,但现在换另一种角度来说,她们在一起的时光任是幸福的,Jack和rose的感情未必多么牢固,只是她们发生不幸的时候,正好是两人爱意正浓时,被灾难分离永隔,从而使两人的爱发生升华,就像霸王别姬,但是如果真的永远在一起,估计也会被对方的各种毛病和生活的鸡毛蒜皮搞得日渐式微。
还有就是,幸福不能单纯用感情衡量,比如,有些人虽然英年早逝,但他没有背叛信仰,忠于职守,并为之奋斗,就算看不到那天,也无怨无悔,这样的人也是幸福的。
就像加繆的局外人,文中的默尔索先生对这个世界始终有种置身事外的疏离感,最后他杀了阿拉伯人,被判死刑,英年早逝,但他仍算幸福,他为了自己的信仰而活,他就是幸福的。
所以什么人生的圆满啊,爱情啊,幸福什么的定义根本不能用普世的标准衡量,不然为什么很多人放弃大好前途,只身投入自己热爱的东西,,,
越长大越孤独也是真的,我一直很感谢在我人生双10年华,能遇到很多良书,提高我的眼界,
虽然作者的文比不上名著,但也提高我的眼界,
所以很幸运遇到作者
[1楼] 作者回复 [2020-12-12 04:27:24]
谢谢知音!其实作者就是因为自己很幸运,看了很多良书,所以才想把自己获得提升的眼界带给读者们分享。人类的文化一直是如此传承。
作者自认最幸运的一点是:一方面小时候家母督促我背古诗古文,让我看得懂中国史书的文言文;另一方面在美国长大,所有西方名著皆可直接看英文版。即使有些英文版是从法文、德文翻译,但由于语言结构的缘故,比起中文译本,英文译本會较为接近原文。正因为自己受了欧美文学的熏陶,所以想把西方带回东方。
以西化的观点来看中国历史,并以西方现代心理学来探讨中国古代人物,可算是一种比较新颖的尝试,或许在短短几年内还不是很容易普及,只能先吸引一些教育程度较高的读者。然而,遇到每一个知音都很令作者开心!
[投诉]