下一章 目录 设置
1、有关开始的一些话 ...
-
在这里先事先说明一下,写这些故事,只是单纯想把我当年在国外遇到的诡异的一些事记录下来,以免将来忘记。有的是亲身经历,有的是认识的人讲给我的。
现在的记忆力大不如以前,我怕现在不赶快写下来,未来真的完全忘记了。虽说有的事件被我很久以前曾当做素材,改编之后用在了其他的故事里,但那些都不是原汁原味,多少有点变形。现在我想把当初实际的一些遭遇,还有实际听到的一些故事记录下来。
想要写下来的另一个原因,是经过我个人的观察,异常事件往往有一定的地域差异性。我在国内也遇到过一些奇怪的事,但跟国外遇到的完全不是一个类型。我想国内的朋友们可能会对国外的一些异常事件感兴趣,准备在这里随便聊聊。
在正篇故事的开始前,先说一下我的一些经验性总结。不包完全正确,只能算个人的一点点推测。
第一:怪异现象有地域性,类似动物的地域分布。处理或躲避这类事件的时候,最好按照当地人的方法来。
国内外差别很大,异常现象往往有着完全不同的表现形式。这些表现形式的不同,会造成当地人对该现象的理解不同,给予的解决方法也有挺大的差异。
根据我的个人经验,必须尊重当地人的理念,听取他们的建议。他们的建议往往是他们的老祖宗经过反复实验获得的有效解决方法。不要习惯性把自己国家的那些经验代入进去,有时候不一定管用。
第二:看似相同的怪异现象,实际上导致它的原因很可能完全不同。所以不能生搬硬套,要仔细观察,小心试探,在确定根源之后想办法解决。
嗯,你可以想象成深海之中,有很多拟态的捕食者,有章鱼,也有比目鱼,还有幽灵虾,哪怕都是看不到的生物,实际也千差万别。你要用同一种方法对待它们,或许有的被惊走了,有的却会愤怒反击。
第三:这玩意有物种差异。在国内,统统成为灵异事件,大部分归结到鬼身上。但是在国外,其实单单鬼这个词,都有很多说法,被通俗翻译成鬼其实有点过于笼统。
我知道的有好几种说法:
Ghost(鬼)
这个词代表有着恶意的亡灵类鬼魂。重点在亡灵与恶意上面。没有故意伤人,或者对人有着很强烈恶意的,一般会称作Dead(死人)或者Spirte(精魂)更多一些。
Spirte(精魂)
这个词代表生物,或者非生物的精神存在。是的,不一定是人,好比我们看恐怖片里一个房子自己成精了,那就不是Ghost,是Evil Spirte(邪恶精魂)。
Fairy(仙女)
中文翻译成仙女,你可能想象成童话之中会魔力的女巫。实际上这个多数是指长着翅膀,昆虫大小,跟人类亲近的一种小生物,动漫里的小妖精那类。这个种类跟前两者的最大差别是,几乎都是可视的,不存在A跟B两个人站在一起,A看得见B看不见,大部分情况下,只要出现,A跟B两人都能看见。据说曾有外国的黑白照片实际拍摄到这种小仙子,但是具体这种东西有多高的智慧就仁者见仁了。
Devil(恶魔)跟Demon(魔鬼)
在中文翻译过来太像了,让人很难区分。就算是现在,我也经常忘记哪个是哪个,需要回忆一下。Devil(恶魔)是Evil(邪恶)这个词加了个D,邪恶是个抽象概念,所以Devil(恶魔)普遍也是讲抽象的邪恶。好比一个小女孩被附身,跟双重人格一样,这就是Devil,这是受到了精神层面的影响。
有关Devil的来源,有一部分说法是恶灵,堕落天使,总之大部分都认为它还是跟人类还有宗教息息相关。
但是Demon(魔鬼)就不一样,Demon这个词跟往往指的是可以实际干涉到现实的邪恶力量,好比大家看的外国片里突然出现一个把女主头发拽着拉着走的无形的东西,这种就是Demon。
普遍认为Demon(魔鬼)。也有说法认为Demon是来自高维的某种看不见的生物,智商未必高,却因为我们看不见,无法抵御对方的迫害攻击。
而且与Devil不同,Demon的依附性是实际存在的物品或地域。有时候一个人好好的,可能就恶魔附身了。但招惹了魔鬼,一般很高概率就是你靠近过魔鬼居住的地区,或者碰了带有魔鬼气息的东西被对方追踪到。
Brownie(棕仙)
你可能要问那么多国外妖魔鬼怪的英文翻译,干嘛单独拿出棕仙来说?因为棕仙在国外还真不是一般的常见,哈哈哈。我个人也遇到过,感觉不像是智慧太高的生物,更像一种看不见的动物。类似于看不见的乌鸦,偶尔给人捣乱,但与它处好了关系,不要太害怕,也基本没什么事。
好了,先说这么多,后续讲到哪里再补充。
谢谢大家耐心看完开头,那么接下来,让我们进入正菜。