晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

5、無限1359化為千風 ...

  •   不能說愛妳…是我的千錯萬過!

      無限愛意…化成千風…吹向何方?!

      @@@

      重組機車…眼睛都快看不見了=他心情不好時=就是去組裝機車!

      一台又一台,…全手工打造的重型機車。

      @@@

      車隊的好弟兄=冷月+溫陽、、,全知道=他心情不好…又在熬夜=造車!

      「大哥,…今年我們車隊=已經創造大滿貫、、,贏得所有重量級的國際賽事的冠軍,、、你何必還要半夜組裝機車…。」

      「沒事啊,車隊暫時暫停些賽事,大家休息一陣子吧、、我這輩子=就只會打造摩拖車了,…啊=組裝好機車就送你們吧…!」

      「喔=大哥…,你給我們的摩托車=都可以開機車行了…,況且=寧式重工=每年生產數千萬輛各型機車…,你有必要自己半夜還來著西伯利亞的荒郊野外,…打造機車嗎」

      「哈哈…,打造機車是我的興趣+職業、、,你們來幫我看看這輛車的引擎,、、我想用渦輪機系統、、,你們覺得呢」

      「喔=大哥…,快去睡了啦,、、不然=我們的女車神…明天來找你,、、你又會沒精神去應付她啊!」

      「是啊,、、多虧女車神=余翡小姐多年來的成功代言,、、我們車廠=才能持續狀大!」

      「喔=哈哈,…大哥=那你快點宣佈娶她吧…,余翡小姐對你一往情深+專情得要死,…你早該=給人家,…一個交代啊!」

      「我,…我打算=把車隊交給她,更分配5%的寧式重工的股份給她,、、我不會虧待她的啊!」

      「哈哈=大哥,~~~你能不能停止=自欺欺人啊、、,明明咱們的女車神=一點也不在乎,…這些=外在的東東,…你喔=人在福中=不知福!」

      「可,…我的身體是這模樣=怎麼好擔誤她呢」

      「大哥=你身體不錯啊=不煙不酒,…長命百歲啊!」

      「對啊+對啊,~~~別半夜組裝機車了啦,、、明天=就去求婚吧!」

      「對啦=大哥若是不敢去,…咱們兄弟=陪你去=一起壯膽!」

      「好啦=知道了=你們也快去睡吧…,車隊明天要拔營回家了,…別太累了!」

      @@@

      女車神=心情不好…就去飆車,、、可是=才剛贏得一場三天三夜=不眠不休的國際賽事,、、她實在也沒心情=再去騎車了!

      「冷月+溫陽、、陪我喝酒吧=喔…給我一根煙啦!」

      「哈哈=不行啊,~~~我們的女車神=身體健康=第一重要,…不煙不酒=最低原則!」

      「可我=很煩啊,~~~這麼多年=我有對不起,…你們大哥嗎、、他為什麼=老是,拒人於千里之外、、。」

      「唉呦,、、大嫂…我們大哥的頭腦=又臭又硬…就是死腦筋,、、他老是糾結在腿不好+眼睛不好…妳要多多包容+體諒他一些啊!」

      「對啊+對啦,~~~大嫂…恭喜妳又旗開得勝,、、贏得冠軍!」

      「嗚、、哈,、、我年紀都比你們小啦…,也還不是誰的大嫂,、、謝謝你們的支持+幫忙=我才能獲勝啊!、、我又沒嫌棄過他什麼!」

      「對啊,~~~余翡小妹=人最好了啊!、、我們大哥=一定知道…妳放心吧=我們大哥的心裡=只有妳啊!」

      「是啊,~~~我們大哥=永遠把妳擺在第一位啊、、,他很快就會向妳求婚啊!」

      「好啦=我知道了,…謝謝你們!」

      @@@

      晚安+下次見!!!

      @@@

      最佳評論

      詩的原意是紀念逝去的近親,在95年,英國一名青年在愛爾蘭共和¬軍襲擊下犧牲,臨死前把一封信交給父母,請他們在他離世後打開,¬
      信內就是這一首詩 「化為千風」 (譯:張桂娥)請不要佇立在我墳前哭泣我不在那裡我沒有沈睡不醒化為千風我已化身為千縷微風
      翱翔在無限寬廣的天空裡秋天化身為陽光照射在田地間冬天化身為白雪綻放鑽石光芒晨曦升起時幻化為飛鳥輕聲喚醒你夜幕低垂時
      幻化為星辰溫柔守護你請不要佇立在我墳前哭泣

      emiklchen 3 年以前

      Do not stand at my grave and weep Do not stand at my grave and weep I
      am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the
      diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle
      autumn rain. When you awaken in the morning's hush I am the swift
      uplifting rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft
      starlight at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I
      did not die.

      emiklchen 3 年以前

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装