晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

8、Ⅱ ...

  •   年轻情侣两眼充满对擎天的崇敬之情千恩万谢如吃了定心丸一般去了,我边想边笑,擎天道:“怎么样,佩服我吧?”
      “佩服佩服,没白请你吃大餐。”
      擎天又笑,“说起吃大餐,波切特那种吃法,你没吃成个胖子真是奇迹。”
      “某人好像吃得比我更多。”
      “我是男人呀!”他两只手放在脑袋后,十分快活的样子:“我认识的女人中,比你能吃的还真没几个。”
      我恶狠狠道:“欠揍是吧?”
      “建议你可以去写本书,关于保持身材方面的。”
      “好啊,”我摸着下巴斜眼睛瞅他:“你帮我出版?”
      “你能写,我就出。”
      “——老兄,难不成最近发财了?”
      “可不是,所以跑这儿度假来了呗!”
      答得可真顺溜。越顺溜我越不信。
      “那边有音乐,走,瞧瞧去。”他一拍我的肩膀。
      是当地人在举办“薰衣草节”,仿佛一下子被人带回了十八九世纪:女士们穿着细棉布缝制的柔软长裙,孩童们的短袖做成蓬蓬的灯笼状,男士们则套着绣花的马甲背心。他们围成圈在跳普罗旺斯舞,马车上,自行车上,到处都插满了深紫浅蓝的花束。
      “去跳舞!”擎天拉我,我摇摇头,指指旁边以车当店的小摊贩,那上面摆满的薰衣草小枕头、各式各样自制的小香皂、精油更吸引我。
      他嘘了一声,自顾自玩去了。
      姬擎天绝对一玩儿主。我这边正对着方形圆形透明半透明形同艺术品般的香皂们爱不释手呢,那边忽然爆发出阵阵叫好声口哨声,果然,这小子又在哗众取宠了。
      他配合音乐跳的什么舞我可不太懂,也许是十九世纪乡村舞?反正他跳得很快,两脚尖交替的拍子可能还不到2/4,一看就是种欢快的舞蹈。所有人都被他吸引住了目光,不可否认,此刻的他十分迷人。
      他一会儿单人跳,一会儿顺手抄住某位女郎的腰打个旋儿,女郎们不但不以为忤,反而格格的笑。
      演奏师们也被带动起来,速度越加越快,那种感觉,就像是有一只手揪住了你的心,一点一点往上提,而你却不知何时是终点,只能看着场上舞的那个人却丝毫不受影响般跳得更加欢畅。
      一系列下行音后,天空仿佛电闪雷鸣,地上活泼热烈——这是个非常动人、充满魔力的场面,就像世界末日的狂欢,纵使我早知姬擎天舞跳得好,但也仍免不了跟众人一样如痴如醉。终于,风雨停歇了,两次长长的颤音将曲子由激烈转为欢快,高潮中,全曲结束。
      场面沸腾起来,女士们围上去,不管自家男人或男朋友嘻嘻哈哈的抗议声,争先恐后和他拥抱——此刻的姬擎天,黑发因浸濡了汗水丝丝溜在脸上,黝黑发亮;衬衫半敞,露出精壮的显然经常享受阳光的健美胸膛,还有紧身裤下肌肉发达的大腿——我脑海中浮现出孔雀王的身影:一只最漂亮最诱人的雄孔雀,引得雌孔雀们颠狂。
      “真性感的小伙子,不是吗?”卖肥皂的老太太收回目光。
      “是啊。”我答,祝那些试图将拥抱礼尽力变成亲吻礼的女郎们好运,一边挑出一淡芳绿一玫瑰红的方形小肥皂让她结帐。
      “好久没见到这么会跳舞的啦,要是我是个年轻姑娘,一定请他跳一支。”老太太找了零钱,帮我把肥皂用纸包好。
      我不由一笑,老太太心态真好。
      “你跟他是一起的吧。”老太太又道。
      “您怎么知道?”
      “都是东方人呀。”
      “是的,您真聪明。”
      她听到夸赞,眼角笑纹加深,“好好看着你男朋友,这里的女孩子都很热情。”
      “哦,他不是。”
      “为什么?”
      这还有为什么?“没感觉,也没想过。”
      “太可惜了。”老太太啧啧有声。
      “穿云,过来!”
      扭头,我以眼神询问什么事。
      擎天一个劲朝我招手。
      “去吧去吧。”老太太笑眯眯。
      一众雌孔雀也朝我看来。于是我昂首挺胸的上了。
      “这是我女朋友。”他揽过我的肩,以法文道。
      众雌“啊”了一声,纷纷流露出失望的神色。
      又拿我当挡箭牌。我一边思索着这次该敲诈他什么宝贝,一边配合他做微笑甜蜜状。
      女同伴们渐渐归队,在场男同志们显然认为这该归功于我,冲我笑得格外灿烂。
      音乐又响起。
      “May I?”他扮绅士,朝我半躬腰。
      我偏不:“舞已经跳过了,我要听你唱歌。”
      擎天眨眨眼:“好。”
      他走到乐队面前,借了一把木吉他。
      “你要在这儿弹?”好吵,又人人都在跳舞。
      “我一弹,他们自然都停下来了。”
      真是牛人。我一直觉得他这么爱出风头,实在该去做电影明星。
      “薰衣草呀,遍地开放。
      蓝花绿叶,清香满怀。
      我为国王,你是王后。
      抛下硬币,许个心愿。
      爱你一生,此情不渝。”
      啊,《薰衣草》!诗歌一样的英国民谣,只不过他唱的是法文版。
      乐队的调子奇异地转音,附和起来。
      人们面带微笑,一边起舞,一边低声跟着吟唱。
      我好像忘了说?
      这个人虽然爱出风头,但毋庸置疑,他的确有尽出风头的本钱。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装