婵犵數鍋涘Λ搴ㄥ垂閼测晜宕查悗锝庡墯婵ジ鏌涜椤ㄥ棝鏁嶉敓锟�
闂備礁鎼幊搴敄閸℃稒鍎撻柨鐕傛嫹
,闂佽崵濮村ú銊╂晝閿燂拷
闂備浇鐨崱鈺佹闂佸憡鐟遍幏锟�
/
婵犵數鍋涢ˇ顓㈠礉瀹€鍕埞闁跨噦鎷�
]
首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
5、爱德华(4) ...
一个正爱人爱得如火如荼的少年总有惊人的自愈力。加弗斯顿没有食言,此后都如他向爱德华允诺的,陪伴左右。爱德华很快就耽溺于相处的美好,将自我贬低和不被祝福的困扰全抛至云外。
他们开始共同处理政务,聆听弥撒,接受教育,共同在广袤苍翠的山林看日出复活,出席宴会典礼享受或忍受觥筹交错。他们共享白昼与夜晚,甚至偶尔共枕而眠。尽管在圣洁的律例下,或是基于爱德华还没能知晓的加弗斯顿克制深埋的心思,他们没有共赴云雨。
爱德华短暂怀疑过自己的吸引力,又迅速为如坐针毡的气馁裹上一份满足与乖巧的糖衣——他已永久拥有了在那个曝光过度、阳光充满池塘的刹那将自己献上所带来的惊惧、战栗与喜悦,他不能贪得无厌地向自私的欢愉滑陷。爱德华供奉着自己可爱的挫折,汲取了自以为的教训:过分浓烈、操之过急的索要,才令他遭受冷落。他不打算放弃更澎湃更恢弘的厮守,但激情并非轻易可被饲养。总有一天你的身体我的身体和这个世界都会再度相连;在那之前,噢加弗斯顿,我会顺从的。耐心地筑起柴堆,摩擦打火石。他发誓绝不可再荒唐地要求加弗斯顿于拿起漂流瓶的瞬间,就朗读出一句潦草的臆想的俗滥台词。
爱使人情绪稳定,某种程度上。加弗斯顿是剂良药,有效地抑制了爱德华的乖张与逆反。爱德华大大减少了和村俗之民的聚会,虽然他仍不认为参加民间活动不妥,也仍有像只肆无忌惮的猫一般缺乏冷静的时候。要说从前,他是个相当温良友善的王储,不过他如今偶发的暴躁赖不上加弗斯顿。任何一个养尊处优十六七岁年纪的男孩,势必会带着蓬勃叛逆的风姿,觉得一切管教与批评都是与他们为敌,让他们陷入焦虑、无助或尖嘴薄舌的状态。
然而,他们的朝夕共处更是一颗繁衍的肿瘤。二人坐卧不离的行事,无一例外地引起了诸侯们的侧目。王子永远在询问一个牧人出身的侍从意见,不论是人事、宣传、还是政策,他还带这个下人一起上拉丁语课,研习典籍。这严重忤逆了森严的阶级制度。
老国王叫来爱德华,说有人谴责他与加弗斯顿过分亲密,造成了不良影响。老国王本着对加弗斯顿原有的赏识,又被苏格兰战事烦得焦头烂额,只点到为止,爱德华却顿时勃然色变,问父亲这话谁说的。老国王告诉他,是兰开斯特。
除了兰开斯特还能有谁。爱德华嗤之以鼻地想。他从小就和这个堂兄不对付。没想到兰开斯特这个卑鄙之徒,竟暗里向国王告状,企图拆散我和加弗斯顿,约束我的行为。他破口吼道:“兰开斯特就是个得势便张狂的小人!”
恶言如同瘟疫,能杀人,能势不可挡地传播在不加抵抗耳软心活的脑筋里,也不乏变异得更加离奇狠毒。加弗斯顿有过的军功都被遗忘,很快,在宫廷群臣做作的交谈中,他成了一个靠阿谀奉承上位的平庸奸邪之辈。
爱德华对这些无中生有变本加厉的诽谤怒从中来,又一次向加弗斯顿提议给他封地和爵位,这样那些诸侯将无话可说。加弗斯顿只是又一次严词拒绝:“那不会封住他们的嘴,反会给他们把柄对您和国王滥用权力大肆批判。”
是啊,那些诸侯不正是想宣示或守卫自己的势力,再不就因得不到王室的青眼,才制造些对王子苛刻的指责,伤害他的宠臣吗。他们只需为自己的私心妆点上为了秩序为了英格兰的高贵胭脂,就能使恶劣无耻的污蔑冠冕堂皇。
“不论过去还是现在,人们总不满与我相处的人。”
“愉悦所有人是无理的。”
“可他们在用拙劣的手段侮辱你的名声!对你说三道四比对我的拘束更叫人生厌。上帝明鉴,他们都该被割去舌头!”爱德华气呼呼地靠在一棵掉皮的树干上。
“何必为此动怒,殿下,仍有人对我赞誉有加。”
“宽容的加弗斯顿,那帮听风是雨、狭隘的可怜虫根本不配你的原谅!”
“殿下,向群臣怨恨不是明智之举。您知道,这几年时局动荡,国王在战争中被牵制,盟友宁可内耗也不同仇敌忾,战争的重压使各方怨声载道,导致国王遭受反对派的暴|乱。国王起先对反对他的诸侯们投以愤怒与憎恶,最终迫于压力,依然承诺了对诸侯与议会的和解。您以后会遇上很多这样的问题,不能因为一个无关紧要的侍从,就大动肝火。”
爱德华的目光在萧瑟的青灰色岩石上逡巡,见证结霜的杂草丛里一只脆弱的黄色小花被根茎拽住夭折的轨迹。他羡慕起风托不住、一再掉落的败叶,嘴里含混地嘀咕着飘零的话语。
“什么?”加弗斯顿询问道。
“你不是一个无关紧要的侍从。”他抬起脸天真地重复了一次,接着说,“你不喜欢我这样恣意轻率。”
加弗斯顿没有对此作答,仿佛后悔方才的说教却又忽略,只是说:“殿下,我很荣幸我能得到现有的一切。”
从容有时是对爱人的酷刑。好吧,爱德华拿不准自己是否是加弗斯顿的爱人,或情人,(但加弗斯顿是他的爱人,他心爱的人)总之加弗斯顿的从容使他备受煎熬。你很难从一个人的从容里剥离出他的偏好、爱憎,他的湿度温度,你觉得他跳动的心脏上盖住了一张帆布,有时却不确定在帆布下跳动的还是不是一颗心脏。你听到却听不清,你看见却看不透。他那样轻巧地逃避了你的提问,不摆上天平,便看不到重量的刻度。
加弗斯顿是不是讨厌我难控的恣意的性情?这种难测会从淡然的片段辐射到任何一个行为,以至于爱德华对那个不朽的明媚午后,与被亲吻到头晕目眩的时刻,加弗斯顿究竟出于什么都毫无头绪。爱德华读不懂他。这令爱德华陷入忧郁。他无比希望那些流浪的、皮肤被太阳晒成深褐色的吉普赛人能教他几手读心术的奥义,让他在加弗斯顿深邃的心灵里一探究竟。人们怎么总能忍心把那么斑斓如奇迹的东西贬为故弄玄虚,或骗人的把戏?
爱德华还有大把的岁月为这种难测而苦恼,而此时,他更痛苦加弗斯顿被诋毁所重伤——加弗斯顿简直是他见过的最与谄媚无关的人!他不明白加弗斯顿为什么能这样平静。他瞥了眼被有意疏远开的一队随行侍从,失落地问:“这也是骑士的风度?永远保持谦卑与坚毅?”
“不,那是谎言。”
“你指哪一部分?”
“不是永远。”加弗斯顿说,“请不要再介意关于我谣言。何况我们的确形影不离。”
爱德华突然害怕了。他不确定,他隐隐从加弗斯顿如剑戟般的语调里体察出一缕轻蔑与侵略性。那副刀凿斧刻的面容上带着难以置信的阴翳与冷酷,使森林都索索发抖。爱德华确信,他的魅力骑士除却现在的隐忍谦和,也同样会对丑恶的敌人大施报复!可他为何又要强调我们形影不离的事实?爱德华的双唇是干燥而失形的沙粒,犹疑地问道:“你会忌恨是我让你陷入了不实的诋毁吗?”
他的目光随加弗斯顿朝一旁休憩的马匹走去,干枯的树叶在脚下发出劈里啪啦的声响。加弗斯顿解开了拴马的绳子,回头看着自己。初冬斑驳的暖阳落在加弗斯顿水绿色的瞳仁,和一抹稍纵即逝的迷人而诡谲的轻笑上。他是忽远忽近的。他是若明若暗的。他说:
“骑士的准则只取决于他决心效忠的对象。该重新上路了,殿下。”
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
闂備胶顢婇崺鏍哄┑瀣剨闁哄啫鐗婇崵宀勬煕濞嗗浚妲搁柛鎾插嵆閺岋繝宕煎┑鎰﹀銈嗘閹凤拷
闂備胶顢婇崺鏍哄┑瀣剨闁哄啫鐗嗛弸渚€鏌eΔ鈧悧鍡欑矈閿曞倹鈷戞い鎰╁€曞瓭婵炲瓨绮i幏锟�
闂備胶顢婇崺鏍哄┑瀣剨闁哄倸绨卞Σ鍫濐熆鐠轰警鍎愮€殿喗鎹囬弻鐔衡偓娑櫭慨鍥煕閺囥垻鐣虹€殿喖鐏氬鍕節鎼粹剝鏆�
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
闂佽崵濮村ú顓㈠绩闁秴纾荤€广儱顦粈鍌炴煕椤愮姴鐏い蹇嬪灲閺屾稖绠涚€n亜濮庨梺璇″枟椤ㄥ﹤鐣峰Ο渚悑闁告侗鍘惧畝娑㈡煟閻旈娈遍柛瀣崌閺屻劌鈽夊Δ鍐惧晜
闂備浇鐨崱鈺佹闂佸憡鐟遍幏锟�
/
婵犵數鍋涢ˇ顓㈠礉瀹€鍕埞闁跨噦鎷�
]
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>
晋江小说阅读,无广告,只要注册就是资深VIP,买文千字三分不能更便宜!