终于进入了我最喜欢的谐音梗时间:
月见山 早 やまなし はや;やまなし(yamanashi)はや(haya)
やまなし(yamanashi)姓氏“月见山”。“やまなし”翻译过来也是“无山”的意思。其实查月见山这个霓虹姓氏,出现的更多的是另一个“つきみやま(tukimiyama)”,但是我更喜欢“やまなし”的读音,因为可以用来玩谐音梗,具体什么谐音梗我就先不说了。(诚恳)
はや(haya)早
はやく(hayaku)意思是“快点”
くん(kun)日语称呼“君”
はやくん(hayakun)早君、也可以理解为“快点来”君
原作《捡宰日B》里,太宰不愿换下绷带也不愿开口说话,是为了出于保护地做出背叛行为后,再和织田作推荐处在港口黑手党对立阵营的武装侦探社时,不会让对方因为是自己推荐因此反而对武装侦探社产生恶感。(但是我总觉得织田作其实隐约认出了他是太宰,只是因为很疲倦,所以不愿深思了。)
这里换了绷带还用没做伪装的声音与织田作说话,是因为目标已经接近达成,他听到织田作对自己的态度比想象的还要好、月见山坦白自己之前撒谎也被原谅了,因此他也有了一点勇气。