坐在回家的马车上,阖上手中一卷新校对还未刊印的<春秋讲义>,这是汗阿哥故意塞到他行囊里的,虽是皇恩加身,高学士今日已不再是高学士了。 出城还未行出几里,竟然接到了伊桑阿的信笺,拆开来,展开纸张,第一页上面是特有的潦草字迹,“wehe i angga,munggun i tunggun kai……”高士奇看后不自觉的笑了,暗道好酸,也不知是夸他还是讽他,后面几页是画了几个四六不像的动物,勉强能看出有刺猬、猫头鹰,其余就是一堆歪七扭八像马像鹿又像驴的怪兽,满文写着一堆俏皮话儿,甚么大目乌打盹芸芸,倒是很有他的风格。翻开最后一页信纸,是一首小诗,“星星飞瀑,萤火流霞,故地相别,日月人语。”他的汉字很有特点,看起来像他本人一样急,除了瘦削,一撇一捺也怪怪的,怎么看都有点过于长了,高江村想着,放下了信笺,这可能就是他的告别吧。