晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

49、2019年12月四级第二套翻译真题 ...


  •   钟果家庭理念

      钟果的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。

      随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系依然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。

      参考译文:

      The Chinese concept of family is related to its cultural tradition. A large, harmonious family was once much admired. It was not uncommon for four generations to live under one roof. Because of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage. Today, that tradition is changing.

      With the improvement of housing conditions, more and more young couples choose to live apart from their parents. But the bond between them remains strong. Many older people still help look after their grandchildren. Young couples also make time to visit their parents, especially during important holidays such as the Spring Festival and Mid-Autumn Festival.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装