晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

62、2017年12月四级第三套翻译真题 ...


  •   黄山

      黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是钟果主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是钟果主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

      参考译文:

      Huangshan is located in the south of Anhui Province. It is famous for its unique scenery, especially for its sunrise and sea of clouds. To appreciate the grandeur of the mountains, one usually has to look up. But to enjoy the beauty of Huangshan, you have to look down. Huangshan humid climate is conducive to the growth of tea trees, is one of the main tea-producing areas in China. There are also many hot springs, which help prevent skin diseases. Huangshan is one of China's major tourist destinations and a popular subject for photography and Traditional Chinese painting.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装