西方人名我一般按照描述称姓(last name),话里称呼名(firs name)的原则写。
比赛中的计分都标姓。
设定欧美对如中国、日本人称呼偏好顺序是名+姓,姓,名字。
欧美兄弟家人间不称“哥哥”、“弟弟”,一般直呼其名。比如诺亚一直叫“杰森”,他们没有“哥哥”的叫法。NPOT里的称呼是不符实际的。
一会儿名一会儿姓容易混乱,所以从这章起,团队的格拉尔和法比奥都统一称名。
——————
本年又在新尝试一种叙事方法。之前,挺粗糙的。这次打算细致一点。相当于上帝视角开vlog吧。
把一些情况全都交代清楚,不然可能大家都会云里雾里的。信息太多了,而且也在随时间发生变化。
我一直觉得不能靠“简讯”式写法,这样塑造不出人物。这次下了决心,耐心一点。