首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:tief 打分:0 [2007-12-25 00:28:40]
捉一个小虫,按照德语的习惯是不会直接称呼“沃尔特少校”的,同僚之间一定会称呼“冯•施特隆德少校”,而亲近的朋友之间会直称其名“沃尔特”。“沃尔特少校”这应该是中国式的称呼。而且“冯•施特隆德”才是他的姓,不会被单独的叫为“施特隆德”。作者回复:谢谢TIEF的指点,原本只是从资料上知道在德语的名称中,如果有‘冯’这个名称就几乎都是贵族,象《音乐之声》中的那位上校,所以才想到起这个名字,不过还真的是没有想到要连在一起念才是真的姓名,谢谢,等全文完结后,我会逐步修改以前的错误,以后的章节我也会按照TIEF的指点好好的修改一下,再次谢谢!
写书评 | 看书评 | 返回
网友:tief 打分:0 [2007-12-25 00:28:40]
捉一个小虫,按照德语的习惯是不会直接称呼“沃尔特少校”的,同僚之间一定会称呼“冯•施特隆德少校”,而亲近的朋友之间会直称其名“沃尔特”。“沃尔特少校”这应该是中国式的称呼。而且“冯•施特隆德”才是他的姓,不会被单独的叫为“施特隆德”。作者回复:
谢谢TIEF的指点,原本只是从资料上知道在德语的名称中,如果有‘冯’这个名称就几乎都是贵族,象《音乐之声》中的那位上校,所以才想到起这个名字,不过还真的是没有想到要连在一起念才是真的姓名,谢谢,等全文完结后,我会逐步修改以前的错误,以后的章节我也会按照TIEF的指点好好的修改一下,再次谢谢!