晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《变化系好会谈恋爱》  第2章

网友:蔡晏 打分:2 [2023-10-10 02:47:07] 来自浙江

对不起,俺不是挑刺的。我记得我当时看猎人的时候,猎人里有说,猎人的世界观里有通用语和日语,通用语和日语很不一样来着。我记得猎人考试结束,和光头忍者分开的时候有提到这个。

4  

[1楼] 作者回复 [2023-10-10 03:01:56] 来自浙江

是的,猎人世界的通用语和猎人世界的日语是两回事
不过猎人文字就是现实世界里日语的五十音,平片假名对应同一个图形
动画里所有文字都可以转换成假名,按现实日语规则正常阅读
一种语言和表达它的文字应该是对应的才比较符合逻辑,就好像说汉语的我们有汉字,说日语的日本有平片假名、日语汉字,所以通用语和通用文字也应该是同体系语言。
我当时纠结这个问题的时候,最后选择了理解成:
1 通用语 可以 以 现实日语 对其语法结构进行理解
2 猎人世界的日语及日本 与 现实日语和日本 是不一样的概念

22   [投诉]

[2楼] 作者回复 [2023-10-10 03:09:04] 来自浙江

“利特镇”和“洛特镇”以日语片假名的方式书写的话,只有第一个字符是不一样的,前者是リ(li),后者是ロ(lo)。
可以去百度下猎人文字的图片,这两者就是实心黑圈和空心白圈的区别。
主角在电脑上阅读邮件,选中那段文字时屏幕上反色了,导致抄录错误。

23   [投诉]

[3楼] 网友:蔡晏 [2023-10-10 10:23:36] 来自浙江

好滴,谢谢作者太太的科普,俺现在搞明白了(大拇指

2   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-12-12 10:59:10 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活