晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[综英美]密教教主在哥谭》  第18章

网友:秃毛的斑鸠 打分:2 [2023-08-21 00:26:59] 来自上海

嗯……给大家来点热知识科普:drug是药,drugs才是读品。可以理解成某些药过度使用后成了读品,这样好记(话说既然是热知识我干嘛还要科普)

175  

[1楼] 网友:日啖源石三百颗 [2023-12-31 17:03:50] 来自陕西

那如果是加大剂量的药呢

4   [投诉]

[2楼] 网友:乱把白云揉碎 [2024-01-05 23:09:57] 来自江苏

没有这种说法,直接讲drug指dp没人(英语使用者)会误解你

28   [投诉]

[3楼] 网友:Tasso.S59% [2024-02-14 15:03:51] 来自上海

其实没有这种说法啦,主要还是要看语境配合上下文使用,不过drugs更多还是指的dp,只有在一些医疗的语境下才会指药物,药物(治疗用)一般都是用“medicines”这个词的,drugs给人感觉是那种药剂/猛药的感觉(当然这不是绝对的教科书释义,只是个人这么觉得的,毕竟被下药也是说drugged)

27   [投诉]

[4楼] 网友:亭如盖 [2024-04-08 09:55:53] 来自北京

其实不是drug单复数区分药品或dp,而是medicine不用复数、drug可以用复数。
medicine词根是medic(医生,医疗),所以medicine通常都是指有治疗效果的药物,或者药物的治疗效果。drug词根稍微复杂,之所以被用来指dp是因为drug往往指的是具有神经精神作用的药物,比如镇静/药,兴奋/剂,这一类药物跟dp其实作用原理差不多,所以dp也用drug这个词;此外药物的不良反应也倾向于用drug side effects。
不过不用太在意这个区别啦,除非语境上有强暗示,我开会看文章都没见过要纠正drug这个词合不合适的。非要说的话,FDA用的也是drug(哦,但是咱们药监局用的是medical products)。

10   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-12-16 16:47:07 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活