下一章 上一章 目录 设置
44、第四十四章 ...
-
阿玛戈顿前夜(中)
“什么?!”吉格不禁惊讶,“这是真的?”
“是的。”罗培尔点点头,“大人不再需要我了,他让我另谋出路。”
听了这话,吉格思索了一下,反而冷静了许多。法尔森伯爵本来就要卸任回国了,如果他是考虑眼下这场决斗风波,不愿给属下带来牵连的话,不但情有可原,而且十分令人敬佩。
“那么您为什么不照他说的办呢?以您现在的资历,难道还怕找不到好工作?”
“不,您不明白,”罗培尔摇起了头,像紧张,又像在踌躇。“我不能再留在首都了,晦气从一开始就沾上了……不,我不是说您,您是好人,是善良高贵的绅士,是您帮了我……您……唉,那该死的老家伙!”他骂自己从前的老板。
“那就请您把事情的原委告诉吧。不是我自大,既然帮得了您一次、两次,这一回我要是袖手旁观,良心上可过不去。”
“不,不能!”对方坚决道,使劲摇起了头,“您说服不了我,正是因为对母亲和妹妹的爱,我才这样决定的。我是个卑微的懦夫,只能用这种办法来保护自己的家人。让我母亲尽管骂我,我的妹妹尽管埋怨我吧,只要她们能平安无事,我愿意承担下所有的不满和怨气。”
正像他自己说的,这个卑微懦弱的男人突然说出这样一番大义凛然的话来,固然令人钦佩,却也不免引发疑虑。
“我始终不明白,”吉格说,“难道有谁在威胁您……”
“不是的!”罗培尔脖子一僵,差点跳起来,“您、您多心了……没、没什么威胁……其实乡下也不错,米萨有什么好的,到处乌烟瘴气……”
他的话前后矛盾,更加惹人起疑了。吉格不说话,抿紧嘴,垂下眼帘,那样子就像个凝神思考的修士。
过了一会儿。
“好了,我知道了!”他说着,站起来要往外走。
“您知道了什么?!”罗培尔脸色煞白,跟着要去阻止他,“上帝啊!妈妈,快拦住他!”
可是没等外面的人弄明白是怎么回事,前面出来的年轻人敏捷地跑出屋子,望自己住的楼上奔去了。
他直冲进屋,自己动手穿好靴子,把外套拎在手里。罗什本来以为自己的晚饭到了,可在看到主人那副严厉的表情后又傻了眼,又惊又怕地站在一边。吉格推开发愣挡路的跟班,又一个猛子冲下楼去。
罗培尔赶来阻拦:“长官,千万别……哎哟!”他被火气正旺的年轻军官一推就撞到墙上。葛莱诺太太和女儿刚刚出屋子,看样子还不明就里。吉格于是回头对她们说:“太太,还是生火做饭吧!别让自己和我的仆人饿肚子了!”
说完,他来到后院,解开缰绳,跃上马背,一夹马肚,催起阿伽门农,趁着深夜无人,朝着平时往返的那条路飞奔而去。
他的心情就像刚刚冲出特洛伊城的埃涅阿斯*那样激动不已,脑海里充斥着关于正义的所有形容。是的,想必读者们已经看出来了,我们的主人公此刻正飞速驰往的目的地正是王宫——一个确定能找到国王的地方。
他显然以为自己明白了事情的原委:该死的决斗,胆小的罗培尔准是担心法尔森伯爵在打败公爵后,自己会遭到公爵拥护者们的迁怒与报复。眼看着一个无辜的家庭因为这场纨绔子弟间的纠纷而面临破产流离,这个正直的年轻人再也按捺不住了——既然这份棘手的差事是他当初替人家找来的,那么由此引发的麻烦、给人家招致的不幸也该由他负责到底。
一个真正的骑士,除了效忠君主,更要懂得保护手无寸铁的百姓;显赫的君主身边往往不乏或真心效忠、或阿谀奉承的权贵,而众多弱小的平民最需要的可能只是一位骑士。据说这是他祖父当年返乡之际,对当时的国王说的话;不管是真有其事还是父亲后来的杜撰,吉格此时都深信不疑——他的内心正与这些词句所蕴含的力量激烈地共鸣着。
让国王的那些矫揉造作和虚情假意都见鬼去吧!在退出这场无耻的闹剧之前,他要跟某个自我感觉过分良好的主角好好谈谈!
阿伽门农不愧其良马的素质,不到一刻钟就到达了王宫门口。鉴于他的身份,值勤的卫兵们都没有阻拦吉格,年轻的近卫官一路畅通无阻,直到宫殿门前才收缰勒马。
“国王在哪儿?!”
他径直来到寝宫门口,发现是关好,就问站在那里的卫兵,声音很大,显得很粗暴。大概是迫于这突如其来的气势,那个平日里看上去总是威风凛凛的卫兵也吞吞吐吐起来——
“不、不……长官,陛、陛下他不在寝宫……”
“他在哪儿?!”
“我、我不知道……”
“法尔森伯爵呢?”吉格又追问,语气比起刚才要稍微平和一些,可表情还是那样咄咄逼人。
“伯、伯爵?他已经离开王宫回府了。”
吉格咬牙骂了一句——他早就想在这该死的地方骂人了。那名卫兵见了他这样子,既害怕又生疑,一只手下意识地伸到在腰间的剑柄处徘徊。
就在这时,布洛涅子爵出现在了走廊的另一端。
“上尉!”他朝国王的近卫官喊道,吉格转头看去。
“请随我来,”总管大人说,“陛下要见您。”
在布洛涅子爵的带领下,吉格来到一间大屋子,看情形像是更衣室。他一眼就认出了国王——正站在一群手捧各类衣物的仆人中间,对着一面大镜子。
“原来是您,我亲爱的上尉。”洛贝朗从镜子里漫不经心地看一眼刚到的近卫官,用慵懒的揶揄口吻说。他的身上只有一件女式衬裙,腰上挂着裙撑;几名仆人正围着给他系裙撑上的那些扣子。
“是什么惹得您这么气势汹汹?”他紧接着问,“害我还以为是哪个彪悍的刺客驾到了呢!”
吉格一下子明白他高估了自己的勇气,国王的优雅从容令他觉得自己刚才的所作所为纯属冒犯和无理取闹。
年轻的近卫官连忙低头行礼:“失礼了,陛下。”
洛贝朗对着镜子露出宽容地微笑,“没关系,事实上,我很满意您给我带来的惊喜。”
听了这话,吉格的脸不由自主地发烫起来,把头埋得更低,更加懊悔自己的冲动了。
“这样的话,”国王说,“既然命运再一次把您送来我身边,上尉,那请您跟我们一起去吧。”
吉格抬起头——国王已经换上了一件耀眼的淡黄色长裙,正在让仆人为他扣后面的勾扣——
“我不知道您说的是哪里,陛下……”他感到诧异:今晚没有宴会,法尔森伯爵又不在;国王这时精心打扮,实在看不出要有什么安排。
衣服穿好后,洛贝朗对着镜子大致检查了一下自己的形象,然后满意地转身走向他的近卫官——
“去决斗。”他说,蓝眼珠里泛着迷人的光泽,“亲爱的上尉,您不记得了吗?阿玛戈顿*之日到了。”
*埃涅阿斯,Aeneas,古罗马诗人维吉尔的史诗《埃涅阿斯纪》的主人公,特洛伊英雄。