晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

34、21 ...

  •   第一百零五封信
      *
      乔伊:
      我做了一个噩梦。
      啊,梦。
      梦的好处在于它是虚假的,睁开眼睛,就发现你并不在命运那张痛苦的网里。可睁开眼睛,你还是会感到心惊,为何梦如此纤毫毕现,栩栩如生。
      它不是现实。它会不会成为现实?
      我梦见你了,乔伊,我梦见我们分手,我对你说,别哭。
      为什么筵席终将散去,为什么白昼终将消逝,为什么凡事终有结局。
      [被划掉,隐约看出“我也”的字眼]
      我回到白塔,乔伊。回忆好像就刻在这里的每一块砖上。那时候我们有七个人,七个人却好像凝聚了全世界的人,各种各样的争论,各种各样的交锋。你记得吗?
      可那时我们却是安全的,如同站在大树的荫庇下,不惧风雨。
      在平原不要靠近大树,除非你想引动雷电之力。这是老师告诉我的第一件我前所未闻之事。
      乔伊,我在废墟里游荡,看到一切都被毁弃。我如断掉根一样痛苦。
      老师死了,那不是一件事,是许多令我痛苦的事物的集合。他并不是那棵树,他是支撑树屹立不倒的力量。
      我在那一年知道没有传奇能战胜死亡,我在那一年知道没有神眷能逃过命运的捕网。我在那一年……我在那一年长大成人,我不再是个狂妄的少年。我学会了他交给我们的最后的最沉重的一课:何为无能为力。
      唉,乔伊,我宁愿我永远狂妄可笑,永远失于成熟。我愿意献出我的一切,只为回到那个金色的乐园,在那里我有我的朋友们——你们——我们一起痛快地把玩一切真相,而永远远离阴谋和纷争……
      我希望……
      我有一些真相想告诉你,乔伊,也许等你过来时,我会与你把它们全部倾诉。
      尼尼
      *
      第一百零六封信
      *
      乔伊:
      抱歉,让你担心了,我没事,人在半夜情绪失控的时候就那样。那封信不用在意,我就是被噩梦吓坏了。那些个真相也不是什么重要的事……只是我很难把它们具体写下来,所以希望面谈时告诉你,其实并不是些重要的事,就是我突然想让你知道一下。
      好了,我们还是谈正经事。你的两封信我已收到,研读完毕。我很钦佩你的兄长,置身事外也能把时局看得这么透彻。就算他透彻,我也很怀疑,他是否知晓那些最隐秘的内幕,诡谲的黑暗里野心家脑海里盘旋的阴谋?当然,我不能看轻一位半神的忠告,所以我已经搭建了一些结界和陷阱,若真的有人找到这里,我能第一时间溜之大吉。请对我保持信心,你的吟游诗人在旅途中早已把逃跑的功夫练得炉火纯青。即使内海刮起龙卷风,下起暴风雨,掀起惊涛骇浪,我也不会让那些风浪拍在我的头上。我妈想玩票大的,让她玩去吧,她死了也是她愿望所归,她爱她的战场,不让她死在她奉献一生的权力游戏里,那才是她的不幸。
      我要为别的东西死,如果我能,我要为你而死,乔伊。
      尼尼
      *
      第一百零七封信
      *
      好的。
      对一切世间存在的神祇立誓——我要为你而活。
      我要老死在你的膝头。
      吻你一千遍。
      尼克特
      *

      第一百零八封信
      *
      她怀孕了,真的吗?
      大大出乎我意料。如果她怀孕了,那事情的走向的确就大不一样了。
      你的兄长真是神乎其神。他是怎么搞到这些内幕消息的?
      这事真的太令我吃惊了,我又重新看了你给我的那封信,再次认真地读了一遍你哥对你说的那些话。既然我尊敬的三姐都能怀孕,我已经准备好迎接任何令所有人都意料不到的事情发生了。也许我们的隐居生活要延长了,乔伊。
      但我真的想不通,这怎么可能呢?可要是说她假装怀孕,就更荒谬了,就目前的情况来看,这对她完全没有任何好处——人们对她连续诞下七个死胎的印象太深刻了,除非她这次诞下活婴,不然长汀的人照样会轻蔑地对待她,把赞美和颂歌投给萨克洛或莱奥特。而且从另一个角度看,怀孕的时间又太长了,很容易节外生枝。
      这在玛莲娜的计划内,还是在玛莲娜的计划外?
      这肯定在我妈的计划外。
      诸神在上,乔伊,我不由得有了一丝紧张感了。好吧,我得向你坦白,不只是紧张感……我的自信开始衰颓,我的担忧也许比你的还要多……不,从一开始我就没有自信,不然我就不会躲到这里来……可现在我有来一种感觉……
      命运,我见过她的无常,见过她的威能,不管你迎接她,还是抗拒她,你都逃脱不了那些机缘因果的束缚,你的迎接和抗拒都是她纺织出的丝线的一部分,恰恰是你的态度牵引着你走向她为你铺设的道路。卡普认为不去相信,就不会落入命运的陷阱,不……诸神知晓一切,诸神凭他们的全知而全能,诸神知道谁会相信,谁会抗拒,谁会毫不在乎。他们轻飘飘地降下神谕和神眷,由凡人将他们的意志化为实实在在的力量和结果。
      不如我假死一下吧,乔伊?像卡普那样改名换姓……不,有太多人认识我的脸……这样,我把我的脸埋进炭火,让我的脸覆满可怖的伤疤。让艾尔伯特的学者哀伤地宣告世人,流浪的尼克特在疯狂中自尽,让阿洛韦的寒冰骑士为我流下一两滴眼泪……也许还有圣廷国的主教……然后我和你,作为两个无名小卒,自由地流浪。我们可以像黛恩那样在大地上独立地生活,不属于任何家族,不属于任何势力,不再任何地方定居,但比黛恩更无名,我们不要出名,不要被任何目光聚焦,这样我们就能躲过命运的牵引,躲过阴谋与纷争,躲过一切凡世间的惊涛骇浪。我们在深邃静谧的洞穴里遥望远方的风雪……
      唉。
      我开玩笑的,乔伊,我不会自残的。
      这封信先写到这里了,我要好好想一想我的未来。
      尼尼
      *
      第一百零九封信
      *
      乔伊:
      我非常荣幸地宣布,艾尔伯特学院编写的《词条》第一卷出版了!如果你和尼尼有兴趣,不妨买来看一看。学者们孜孜不倦地在理型的世界中探索和创造,当你们翻过书页时,可能发现万物的理论已经焕发出崭新的面貌,和我们当年在怀德姆研讨出来的不太一样了。
      世界总是收不住前进的脚步啊!我只是埋首在我的书斋里,不问世事了一个月,打开窗户,关于时局的新消息多如海潮,向我涌来。我听见世界的齿轮在咔咔转动,每一个地方都在向改变迈进。
      你和尼尼汇合了吗,你们在关注那些流言和消息吗?
      也许你们在关注长汀的斗争,虽然这次叛乱,尼格森夫人不是台前的主角,但尼尼毕竟是先蒂瑞斯王的孩子,他的身份令他必须关心他的国家同时也是他的家族的内乱。不过我想询问的是,在全世界的吟游诗人都把墨水洒在长汀王族兄妹间的战争时,你,乔伊,有没有听到北地兄弟斗争的序幕呢?
      谢尔诺请求提前决斗。
      奥尔告诉我他已经应战了,三天后,十天后,在寒冰堡,他们共同长大的那个地方,他与他的兄弟一较高下。
      乔伊,我……啊,我实在没法把那则预言从我的脑海里甩出,整日忧心忡忡。可我也对此无能为力,只能祈祷幸运和命运对我们的朋友留有一些仁慈。不要让奥尔的手沾上血亲之血,也不要让奥尔的血流进把他养育的那片土地。不要让残酷的悲剧在人世间上演。有时候,我辗转反侧地思索这些命运留给凡人的折磨,真是非常困惑:为什么?这样的纷争和流血究竟带来了什么?为什么我们要承受这些?
      有时候我想:我的朋友所面临的甚至还不是最恐怖的那出!有时候我想:为什么就连我的朋友,我身边在乎的这些人,也不能躲过生活中的不幸?
      纷争,阴谋,杀戮。死亡。
      乔伊,有时候我希望手握大权,令众生众神都听我号令,然后降下我的命令:让大家放下攻击的手,收回仇视的目光,让人人都去爱而不是去恨,去创造而不是去攫取,去开垦而不是掠夺,去交往而不是去征服。
      我知道这是多么荒诞的白日梦,就算我真的手握大权,这样的命令也不可能被执行。人们可以被命令着杀人,却无法被命令着相爱。
      乔伊,还有另一件事,你肯定尚未听闻。
      昨天,欧兰的公爵雷蒙娜与雷诺西斯的莱昂纳特王订婚了,明年春天,他们在雷诺西斯的王都百花城举行婚礼。
      乔伊,我不想再多赘述她此举给奥尔带来多少恶果,平添多少压力,也无意奚落你那趟无谓的欧兰之行,我只是想最后再和你谈谈这件事……这个女人……雷蒙娜·海泽拉姆已经伤害了我的一位朋友,我不想再看到她伤害我的另一位朋友。
      和她绝交吧,别再被她蛊惑了。
      忧愁的,
      卡普
      *
      第一百一十封信
      *
      尼克特,
      谢尔诺死了。
      请给我写信好吗,我恳求你,我需要你的来信。
      奥兰德·阿洛韦
      *
      第一百一十一封信
      *
      对不起,乔伊,对不起,魔法启动得太快,我意识到我的错误时,信已经消失了。
      对不起,对不起,对不起。
      对不起,乔伊,我的哥哥死了,我现在做不好任何事。
      *
      第一百一十二封信
      *
      乔伊,请别让尼克特知道我错发的那封信,更别让尼克特看见它,好吗?我写下那封信是个错误,一个错误叠上另一个错误,反而扭向了正确。冷静下来之后,我十分庆幸,他没有见到那封信,是你收到了那封信。
      我为我自己感到羞愧。我向尼克特乞怜,在我哥哥死后。我卑鄙。
      我从很久以前就是一个卑鄙的人,尼克特因而疏远了我,而我还没有察觉到我的错误,我居然还要卑鄙地拿我和我全家的痛苦去从他那里榨取同情,在失败之后我居然还要掩盖我的可鄙的行径……我家族代代相传的自利和残酷,流淌在我血管里的毒药,它已经开始发作……
      乔伊,我不能使你们不轻蔑我。我真的很珍视你们这些朋友。
      奥
      *
      第一百一十三封信
      *
      乔伊:
      你是从哪儿得到的那个消息?!
      刚刚,决斗结果才传到我这里,而这全得益于我的一位学生,他父亲是在现场当见证人的贵族,悄悄写了一封密函告诉他事情的经过,叮嘱他做好准备,谨言慎行。如果不是这位学生,我能知道的只是谢尔诺感冒未愈,决斗被推迟了。
      从那封信中……乔伊,你听说的消息是真的,他死了。
      那位贵族声称事情的经过是这样:在决斗前的早餐桌上,公爵夫妇和北地所有见证比赛的贵族面前,谢尔诺中毒了,只有他一个人中毒。公爵立刻封锁了寒冰堡,散播了长子生病决斗推迟几日的消息,一面请医生医治,一面追查下毒之人。之后各种细节,信里没有详述,紧接着就讲了一件令人吃惊的事:中午的时候,公爵把他们这些见证者召到中毒者躺的病榻边。谢尔诺此时已经非常虚弱,他说他看见黑袍的死神就坐在他的脚边。接着公爵的长子泪流满面地向他们坦白说,下毒的人就是他,他对决斗没有信心,故而想在决斗前就决出生死。可执行他命令的人弄出了可怕的错误,把毒药放到了主人的碗里。
      他向所有人道歉,祈求人和诸神的原谅,然后就死了。
      唉,乔伊,我现在思绪很乱,感想十分复杂。我本来很高兴,虽说这很不道德,但在看完信的第一时刻,我的喜悦无法抑制。你知道我为那个糟心的预言惶惶不安了多久……现在这封信告诉我,它预告的噩难已经应验,而我们的朋友躲过了死的镰刀。可是紧接着,怀疑像杂草一样多,长势繁盛,遮蔽了我的喜悦。有许许多多的疑问,许许多多……我反复问我自己,奥兰德是无辜的吗?他真的和那位贵族在信里描述的一样,比北地的初雪还无辜吗?谢尔诺犯下了不可饶恕的罪孽,这罪孽的阴影却没有纤毫沾染到他吗?
      这可能吗?我问自己。然后我为我的念头感到深深地羞愧。我的朋友遭遇了这样惨痛的事,我却在苛责他在应处危机时道德是否无瑕。可如果我不这样发问,我同样羞愧……因为奥兰德是我十分重要的朋友,我就能停下思考,简单地坚信我的朋友必然是完美无辜的受害者吗?在安德烈之后,我怎么可以,我怎么还能……乔伊,你明白我的意思吗?
      一个明智的人不能犯同样的错误。但是……但是……
      唉,乔伊,你是怎么想的呢?
      你觉得奥兰德会变成另一个安德烈吗?
      卡普
      *

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装