晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

42、语言壁垒与“人形扫描仪” ...

  •   前往圣彼得堡的旅途漫长而艰苦。马车在颠簸的道路上行进,窗外是逐渐变得荒凉、被冰雪覆盖的东欧平原。车厢内,沃尔夫冈和伊丽莎白大部分时间都沉浸在各自的工作中——他审阅着关于俄罗斯历史、矿产和军队编制的资料,她则反复研究着那些改良器械的图纸,试图找出更适应严寒环境的调整方案。

      语言的障碍很快显现。进入俄罗斯境内后,路标、官方文件、甚至旅店菜单都变成了西里尔字母。伊丽莎白看着那些似曾相识又含义不明的文字,眉头微蹙。

      “这些字母……我似乎都认得,”她有些不确定地指着一个路标,“能拼出音来,是‘波……斯……特?’但不知何意。”她接受过的良好教育包括了识别西里尔字母(常用于某些学术领域或东正教文献),但并未深入学习俄语。

      沃尔夫冈心中一动。他拥有自动翻译的能力,这些文字在他眼中与德语无异。但他立刻意识到,伊丽莎白这种 “能拼读但不理解” 的状态,是一种可以被巧妙利用的独特技能。

      他没有立刻展示自己的能力,而是顺势说道:“很好的基础,施米特小姐。认识字母是解开一种语言的第一步。在圣彼得堡,我们必然会接触到大量俄文文件,公开的、非公开的。”他意味深长地看了她一眼,“我的时间有限,不可能阅读所有东西。而你,可以成为我的‘眼睛’。”

      伊丽莎白立刻明白了他的意思,眼中闪过一丝兴奋的光芒。“您是说,我可以负责初步筛选?将所有我能拼读出来的文件、信件、甚至闲聊,尽可能原样记录下来或复述给您,由您来判断其价值?”

      “没错。”沃尔夫冈赞许地点点头,“你不需要理解,只需要像一台精密的录音机,忠实地‘扫描’并‘播放’你看到和听到的西里尔文字。你的拼读能力,结合你的记忆力和敏锐度,可以为我们捕捉到许多容易被忽略的细节。一些看似无关紧要的公告,一段仆役间的闲聊,可能都蕴含着有用的信息。”

      这等于将情报收集的前端工作交给了伊丽莎白,并且是一种极其隐蔽的方式——一个能拼读俄文却不懂其意的“修女”,谁会防备呢?

      接下来的旅程,变成了伊丽莎白的“实战训练”。她开始有意识地练习快速拼读路标、商店招牌、随手得到的俄文报纸碎片。沃尔夫冈则会偶尔“考校”她,让她复述一段文字,然后自己(凭借自动翻译)判断其准确性和可能的价值,并间接地引导她注意哪些类型的词汇或语境可能更重要(比如涉及“军队”、“矿场”、“采购”、“陛下”等)。

      伊丽莎白学得极快。她很快就能更流畅地拼读,并且开始下意识地记忆一些反复出现的词汇组合。她感觉自己像一把被重新打磨的钥匙,正在尝试开启一扇名为“俄罗斯”的、充满秘密的大门。这种扮演“人肉扫描仪”的角色,让她充满了参与感和使命感,远比单纯的管理工坊更刺激。

      当他们终于抵达雄伟却带着几分野蛮生长气息的圣彼得堡时,伊丽莎白已经初步适应了这种无处不在的西里尔文字环境。她跟在沃尔夫冈身后,目光锐利地扫视着周围的一切,像一个无声的、高效的信息收集终端。

      沃尔夫冈则一如既往地保持着符合他年龄与外表的、略带好奇的优雅姿态,内心却冷静地评估着这个庞大的帝国首都。他知道,在这里,伊丽莎白这项看似有缺陷的语言能力,将成为他黑暗中视物的又一双眼睛。

      莫扎特业绩进度: 110% (成功抵达俄罗斯,开启国际舞台新篇章。)
      个人理想准备度:160% (巧妙利用并强化了伊丽莎白的“缺陷技能”,将其转化为高效的情报收集工具,团队协作与资源整合能力进一步提升,在陌生环境中的信息获取优势初步建立。)

      圣彼得堡的冰雪与辉煌之下,暗流涌动。而沃尔夫冈·莫扎特,带着他超越时代的智慧、隐藏的军工实力、和一位能“听风”的女顾问,即将投入这片充满机遇与危险的洪流之中。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装