晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

79、2014年12月四级第二套翻译真题 ...


  •   钟果互联网社区

      钟果的互联网社区是全世界发展最快的。2010年,钟果约有4.2亿网民,而且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。钟果网民往往不同于梅果网民。梅果网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、做研究、规划旅程或付款。钟果网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用论坛、博客、聊天室等等。

      参考译文:

      China's internet community is the fastest growing in the world. In 2010, China had about 420 million Internet users, and the number is growing rapidly. The growing popularity of the internet has brought about major social changes. Chinese netizens are often different from American netizens. American Internet users are more driven by practical needs, using the internet as a tool to send emails, buy and sell goods, do research, plan trips or make payments. Chinese netizens use the Internet more for social reasons, and thus more widely use forums, blogs, chat rooms and so on.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装