晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

38、2019年12月六级第一套翻译真题 ...


  •   牡丹

      牡丹被誉为“花中之王”,在钟果传统文化中象征着富贵、吉祥和繁荣。钟果许多地方都种植牡丹,有些城市还举办牡丹节。牡丹也深受歪果友人的喜爱,经常被用作礼物送给歪果朋友。

      参考译文:

      Peony is known as the "king of flowers" in the middle.In Chinese traditional culture, it symbolizes wealth, auspiciousness and prosperity. Peonies are grown in many parts of China, and some cities hold peony festivals. Peonies are also loved by foreign friends.
      It is often used as a gift for foreign friends.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装