下一章 上一章 目录 设置
51、2017年12月六级第二套翻译真题 ...
-
洞庭湖
洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化。湖北和湖南两省因与湖的相对位置而得名,湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。
洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在钟果文化中享有盛名。据说龙舟赛始于洞庭湖东岸,为的是搜寻楚国爱果诗人屈原的遗体。龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自全果和世界各地的游客。
参考译文:
Dongting Lake is located in the northeast of Hunan Province. It covers a large area, but the water is very shallow. Dongting Lake is a flood reservoir of the Yangtze River, and the size of the lake is largely dependent on seasonal changes. The two provinces of Hubei and Hunan are named for their relative positions with Hubei meaning "north of the lake" and Hunan being "south of the lake".
As the birthplace of dragon boat racing, Dongting Lake enjoys a great reputation in Chinese culture. It is said that the dragon boat race began on the east bank of Dongting Lake to search for the body of Qu Yuan, a patriotic poet of the state of Chu. Dragon boat races and the beauty of Dongting Lake and its surroundings attract thousands of tourists from all over the country and the world every year.