晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

65、2014年6月六级第一套翻译真题 ...


  •   农村义务教育

      为了促进教育公平,钟果已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强钟茜部地区农村义务教育(compulsory education)。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

      参考译文:

      China has invested 36 billion yuan to promote educational equity. Used to improve educational facilities in rural areas and strengthen rural compulsory education in the central and western regions. The money was used to improve teaching facilities and buy books, benefiting more than 160,000 primary and secondary schools. The funds were also used for the purchase of music and painting equipment. Children in rural and mountainous areas now have the same access to music and painting classes as children in coastal cities. Some students who moved to the cities for a better education are now returning to local rural schools.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装