*成婚→成娚(nán)
我使用“娚”字取代了“婚”的含义,详细解析可在第2章作话中查看。
*毒→螙(现在应该不用标字音了吧?音同“渡”)
*奴隶→虏隶/仆隶
其实本来想过是否要用“奴虜”来表达的,但是,还是选择用中性词“虏隶/仆隶”。
虜,就是“俘虏”的“虏”的繁体字。
既然是去污名化,那就没必要转而使用辱男词,否则就偏离本心了,而且根本不需要为了用上“虜”,继续污名化“奴”字。
*奴:进行了重新定义,只寓意“宝贝”。
奴,在汉唐宋元是最常见的“乳名”后缀之一,用法约等于今天的“宝宝”“乖乖”。唐高宗李治(武则天的丈夫),小名“雉奴”,就问谁敢给皇帝取带贬义的小名?
——好吧,其实那段时期,“奴”仍是法律/身份层面的贬义词(=虏隶、贱口),只不过在口语、小名、昵称、自称里完全不带贬义。唐律把“奴婢”明确列为“贱色”,与牲畜同科,可以买卖、赠送、继承;良贱通婚还要判刑。
现在,我直接舍掉了“奴”贬义那部分,只保留在“口语、小名、昵称、自称”中,带有“宝宝、卿卿”的亲昵色彩。
·
*无妨→无碍,妨→忄方
下面的是“忄方”,晋江系统不支持这个字,打出来只有问号,我就用这种组合形式表达了。
忄方(fáng),含义:
①指忌妒(→忮忌),《玉篇·心部》中记载“忄方,忌也”;
②是同“妨”,表损害,《集韻·陽韻》提到“妨……或作忄方”。
*忮忌←嫉妒/妒忌/忌妒
忮(zhì):指因他人优于自己而生出的恶意或敌意。
《论语·子罕》:“不忮不求,何用不臧(zāng)?”
翻译:不觊觎(jì yú)不属于自己的东西,不损害他人的利益,人生自会顺遂安好。
***
前文提到过,我们青青老师柳怡青,是个皮肤黝黑、身长六尺(180cm,本文中,一尺=30cm)且高大健壮的魁梧女子。
主角现在16岁,目前身高五尺半(165cm),再加上“万人慊弃”状态下被动驼背(↓160cm),和老师对比起来,更小一只了。
兰兰会长高,18岁成年状态是5.85尺,也就是175.5cm。