下一章 上一章 目录 设置
45、26 ...
-
第一百三十三封信
*
亲爱的乔伊:
你首先要明白一点:我写这封信给你完全是因为你的坚持和你的威胁。我没有什么想对你说的话。但我知道,如果我让笔停在这里就把这封信寄给你,你一定会勃然大怒,兑现你的威胁。所以我还是再多写点。我的近况没什么好说的,躲在一个地方,蛰伏,等候。我的打算也没什么好说的,等待一个时机,谋反,称王。不,算了,我写一点你爱听的话好不好?我想过你,我梦到过你,我因为梦到了你接着有好几个夜晚不寐到天明。乔伊,你知道你最大的问题是什么吗?你把人性想得太好了。你知道人性里有愚蠢和丑陋,可你觉得它们离你很远,你无意在你身边的人身上发掘它们,你遇到了坏事,你的第一反应总是:也许有什么隐情,也许有什么误会,也许你应该在燃起怒火前先停下来,听听这些凡人微不足道的心声,也许事情的真面目没有那么不堪,也许这些看起来很坏的事情里也有一些很好的心愿。当然,你很聪明,所以普通的恶人也没法用他们伪善的谎言打动你。可是,我啊,不是我自夸,我不普通,也不比你愚笨,还很懂怎么打动你。你知道我现在拿着笔是什么感觉吗?我感到我拿着的不是笔,而是你的心,我在牵着你走,我可以随我的想法把你操纵到我希望的地方去。我之前说你别再给我写信是为了你好,因为我知道我会面对现在这个时刻,我会想:我为什么不呢?我为什么要放弃呢?我为什么要克制我自己呢?我为什么不去发挥我的天赋呢?
你说我应该坦诚一点,你要求我要把我的心剖白给你让你理解,你认为只有这样我们才能做出正确的选择。你错了。真相才会迷惑你的眼睛,扰乱你的判断力,把你引入歧途。我现在告诉你说:我无比渴望用这封信弥合我们之间出现的裂痕,把我们的关系修复回过去的模样,我好逃回你身边——你会怎么想,乔伊?
你是不是立刻就心软了?我知道你会的。
乔伊,你的这种样子,我以前十分爱,我现在仍然不能说我不再爱,所以我不想对你说,你这样不对,你这样愚蠢,你不应该信任一个,让他有机会拿捏你,操纵你,你应该怀疑任何人说话的心意——哪怕是我……
你为什么一定要我写下这些令你反感也令我自己反感的句子?
乔伊,你正试图让我当一个比我已经成为的还要更坏的人,我本无意这样。我本无意写这封信。
让我的墨水替我吻一吻你的手指。你觉得这句话怎么样?你让我觉得自己真够恶心的。
尼尼
*
第一百三十四封信
*
对不起啦,龙女,我错了。是,我没权力教训你,只有老师才有资格教训你。我居然胆敢用那种口气指导你做事说话,真是太自以为是,大错特错。现在可以请停下你那些浪费纸张的信了吧?你把字母写大并不能让句子发出声音来。你觉得我看不起你的心智。请问:我为什么要看得起你?你一直都很幼稚。写诗的时候,幼稚是可爱的,我叫它善良。可打仗的时候,幼稚是愚蠢的,我叫它麻烦。
不过,在这一刻前我只觉得你会是个麻烦,而现在你让我感到我恨你。你一定又要为此写很多字母了是吗?你觉得我不可理喻——我也觉得你不可理喻!你为什么觉得,因为那个和你争吵的人是我,我就不会指责你,我就不会嘲讽你,我就会规规矩矩地按照辩论的法则,按照让你觉得舒服的方式和你条分缕析。你为什么觉得,因为我确实做错了一些事,我就一定会向你承认它们,向你谢罪?
我不会。要是你不想再听我的阴阳怪气,有一个很简单的办法——合上信盒——而不是继续给我写这些让我看不起你的心智的信。乔伊,你向我发出责难,你还指望我回给你的不是一些责难吗?你还期望着我还能写出什么你爱听的话吗?你有没有和卡普分享过我的信,他没给你提出什么建议吗?要是卡普关心则乱,你就去问问奥兰德怎么办,他肯定会绞尽脑汁让他劝你和我断绝往来的话又顺耳又有说服力。哈!他盼着这一天盼了好久啦!
*