晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

18、第 18 章 ...

  •   硬的Turton/M。嗯,同意的。
      Ronny laughed deferentially恭敬地. "You wanted something not picturesque如画 and we've provided it,"
      哈哈哈,Roony说了we哦
      这话倒像是说X曾经嘲讽过F,说F是像画一样的人,所以1914年的Maurice里,F说受不了纸做的人。M估计在当时没有捍卫F,F受伤了。这里倒是又拿出来反击X了。
      至于风房里的一幅画,是M敲击F的潜意识,无关F的心伤。

      He remarked to Miss Quested. "What do you think of the Aryan雅利安 Brother in a topi遮阳帽 and spats鞋套?"
      笑,估计当时F就是这个装扮。
      Neither she nor his mother answered. They were gazing rather sadly over the tennis lawn. No, it was not picturesque;
      网球草坪,是啊,应该是充满悲伤的。因为是MFX第一次见面的地方,不多久,M订婚。F很伤心的。在霍华德,F就骂过抢别人妻子梗了。M当场脸唰白。
      译错,不是严肃,是悲伤。
      Quested/M和Moore/F都不说话。

      "The great point to remember is that no one who's here matters; those who matter don't come. Isn't that so, Mrs. Turton?"
      说明Aziz和Fielding应该都不在。
      "Absolutely true," said the great lady,译者在这里的杰出上面打了双引号表示嘲讽,嗯,很对的。

      Beyond the sky must not there be something that overarches圆拱型 all the skies, more impartial公正 even than they指天空? Beyond which again . . .
      有没有比天空更公正的东西存在?
      不懂。

      She noticed now how tolerant and conventional his judgments had become;
      Moore/F其实对于Roony/M的转变,是很生气的
      when they had seen Cousin Kate in London together in the past, he had scorned蔑视 it; now he pretended that it was a good play, in order to hurt nobody's feelings.
      好吧,这个点上我不能劝F了,这件事上,尤其在当初结婚这个决定上M确实有错,只是,F,我们后来都明白,是你推了他最重要的那一把。

      "Miss Derek, though she charmingly looked her part, lacked the necessary experience and occasionally forgot her words."
      这里明面上是嘲讽忘台词,其实是骂X收钱不办事,故意忘记自己的承诺。

      Miss Derek did not belong to Chandrapore. She was stopping for a fortnight两周 with the McBrydes, the police people and she had been so good as to fill up a gap in the cast at the last moment.

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
关闭
安装